Компанія «Промова», одна з провідних перекладацьких компаній України, запрошує до віддаленого співробітництва перекладача в парі англійська-українська у сфері медицини та фармакології.
Перекладач працює зі складними медичними текстами, як-от інструкції до медичного обладнання й матеріали клінічних досліджень лікарських засобів. Уміє користуватися засобами автоматизації перекладу, правильно вживає терміни та дотримується всіх вимог замовника.
Обов’язки:
- переклад медичних текстів у САТ-програмах;
- за необхідності, редагування машинного перекладу (post-editing);
- дотримання спеціальних вимог клієнта до проєкту, глосаріїв, посібників зі стилю тощо;
- контроль якості перекладу з допомогою QA-програм.
Вимоги до кандидата:
Обов’язково:
- вища освіта (філологічна або медична);
- принаймні 3 роки досвіду медичного перекладу (має бути розкрито в резюме);
- знання англійської на рівні не нижче upper-intermediate;
- професійне володіння українською мовою;
- наявність і знання пакета SDL Trados Studio;
- наявність і знання пакета MS Office (або аналогів);
- згода виконати тестове завдання.
Бажано:
- знання інших іноземних мов;
- навички й досвід редагування медичних перекладів;
- володіння іншими CAT-програмами й засобами контролю якості перекладу (Xbench, Verifika).
Особисті якості кандидата:
- відповідальність за результат своєї роботи та вміння самостійно її організовувати;
- педантичність, увага до деталей, посидючість;
- здатність планувати свій час і здавати роботу вчасно;
- уміння працювати з довідковою інформацією, знаходити довідкові матеріали в Інтернеті.
Якщо вас зацікавила дана вакансія, будь ласка, надсилайте своє резюме з детальним описом досвіду у сфері медичного перекладу. У темі листа обов’язково вкажіть код вакансії MED-10−24.