Перекладач з англійської на українську (медицина, фармакологія)

Компанія «Промова», одна з провідних перекладацьких компаній України, запрошує до віддаленого співробітництва перекладача в парі англійська-українська у сфері медицини та фармакології.

Перекладач працює зі складними медичними текстами, як-от інструкції до медичного обладнання й матеріали клінічних досліджень лікарських засобів. Уміє користуватися засобами автоматизації перекладу, правильно вживає терміни та дотримується всіх вимог замовника.

Обов’язки:

  • переклад медичних текстів у САТ-програмах;
  • за необхідності, редагування машинного перекладу (post-editing);
  • дотримання спеціальних вимог клієнта до проєкту, глосаріїв, посібників зі стилю тощо;
  • контроль якості перекладу з допомогою QA-програм.

Вимоги до кандидата:

Обов’язково:

  • вища освіта (філологічна або медична);
  • принаймні 3 роки досвіду медичного перекладу (має бути розкрито в резюме);
  • знання англійської на рівні не нижче upper-intermediate;
  • професійне володіння українською мовою;
  • наявність і знання пакета SDL Trados Studio;
  • наявність і знання пакета MS Office (або аналогів);
  • згода виконати тестове завдання.

Бажано:

  • знання інших іноземних мов;
  • навички й досвід редагування медичних перекладів;
  • володіння іншими CAT-програмами й засобами контролю якості перекладу (Xbench, Verifika).

Особисті якості кандидата:

  • відповідальність за результат своєї роботи та вміння самостійно її організовувати;
  • педантичність, увага до деталей, посидючість;
  • здатність планувати свій час і здавати роботу вчасно;
  • уміння працювати з довідковою інформацією, знаходити довідкові матеріали в Інтернеті.

Якщо вас зацікавила дана вакансія, будь ласка, надсилайте своє резюме з детальним описом досвіду у сфері медичного перекладу. У темі листа обов’язково вкажіть код вакансії MED-10−24.